Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Книги (список заголовков)
20:47 

Последнее время мое состояние можно описать одной гифкой:

Не тянет писать и смотреть что-то. Нашла спасение в драрри фиках и глупом сериале Ривердейл - тону в дичайшей концентрации рыжих на кв метр. Что Уизли, что близнецы Блоссомы и Арчи своим цветом волос делают мне хорошо.

@темы: Я, драрри, книги, слэш, фанфики

23:00 

Бубнеж зануды про чтение в оригинале.

Решила поискать в интернете рекомендации-подборки для чтения на английском языке, распределенные по уровням знания языка.

И вот читаю список для уровня Elementary (практически самый-самый начальный уровень), придерживая челюсть рукой. Почему? Да потому что вижу в списке рекомендаций "Собаку Баскервилей" и "Дракулу" - произведения конца 19-начала 20 вв, с достаточно сложной лексикой и грамматикой, с кучей примочек, свойственных стилю писателей прошлого столетия. Начальный уровень, мать вашу за ногу! :nea: С любопытством открываю ссылку на чтение онлайн "Дракулы". И выдает мне не текст Брэма Стокера, а кашу-изложение-краткое содержание, написанное "сухими" и простыми предложениями.

Пример: "Count Dracula's face was very close to mine. The fire made his eyes shine with a red light. There was an unpleasant smell in the room. I wondered what it was. The Count smiled. He had very red lips and his teeth were long and sharp". Ага, щас, вот и писал Стокер.

Как на самом деле выглядит текст: "The mouth, so far as I could see it under the heavy moustache, was fixed and rather cruel-looking, with peculiarly sharp white teeth. These protruded over the lips, whose remarkable ruddiness showed astonishing vitality in a man of his years. For the rest, his ears were pale, and at the tops extremely pointed. The chin was broad and strong, and the cheeks firm though thin. The general effect was one of extraordinary pallor.
Hitherto I had noticed the backs of his hands as they lay on his knees in the firelight, and they had seemed rather white and fine. But seeing them now close to me, I could not but notice that they were rather coarse, broad, with squat fingers. Strange to say, there were hairs in the centre of the palm. The nails were long and fine, and cut to a sharp point. As the Count leaned over me and his hands touched me, I could not repress a shudder. It may have been that his breath was rank, but a horrible feeling of nausea came over me, which, do what I would, I could not conceal.
The Count, evidently noticing it, drew back. And with a grim sort of smile, which showed more than he had yet done his protruberant teeth, sat himself down again on his own side of the fireplace".
--------------------------------------------------------

Интереса ради открываю текст, определенный на уровень Intermediate. "1984" Оруэлла.

Дано: "It was a bright, cold day in April and the clocks were striking thirteen. Winston Smith hurried home to Victory Mansions with his head down to escape the terrible wind. A cloud of dust blew inside with him, and the hall smelled of dust and yesterday's food".

На самом деле Оруэлл писал: "It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. Winston Smith, his chin nuzzled into his breast in an effort to escape the vile wind, slipped quickly through the glass doors of Victory Mansions, though not quickly enough to prevent a swirl of gritty dust from entering along with him. The hallway smelt of boiled cabbage and old rag mats".

Т.е. даже текст, поставленный на крепкий такой уровень знания языка, на этом странном сайте дают сокращенный! На кой х..?

Кинговскую "Мизери", определенную составителями материала на уровень Upper-Intermediate, тоже дали на чтение покромсанной, адаптированной версией. З.а.ч.е.м. В.че.м.б.л.я.т.ь.с.м.ы.с.л.

И ведь найдутся невнимательные и/или небрежные люди, которые прочитают этот тихий ужас неаккуратной адаптации хорошего текста, а потом будут уверены, что прочитали "Дракулу"/любое другое произведение в оригинале. Нет, что за херня с материалом на сайте, где даже не подписано, что это адаптация для начинающего уровня, а не сам текст произведения? Аррргггх. :bubu:
-------------------------------

P.S. О чем я там распиналась выше?
Тут на высший (advanced) уровень знания языка дают "Гордость и предубеждение" с таким описанием: "Элизабет — одна из пяти дочерей в благородном, но обедневшем семействе Беннетт. Она умна, красива, но будет ли счастлива? Когда по соседству поселяется два холостых джентльмена, в жизнь девушек Беннетт входит нечто новое: вздохи, волнения, взгляды украдкой, тайные свидания. Оценит ли достоинства Элизабет предмет ее воздыханий? Дочитайте — и вы узнаете сами". :facepalm: :facepalm: :facepalm:

#зануда мод он
Ааааааааа! Это кем надо быть, чтобы написать на ГиП такую аннотацию?! Тайные свидания выискали! Мистер Дарси, блять, втюрился по уши в Элизабет и вздыхал по ней пару лет, пока Лиззи считала его полнейшим мудаком. Не вздыхала она по нему! (Почти не вздыхала, ок, две трети книги точно.) Промолчу про то, что селился рядом только мистер Бингли, а Дарси жил в своей далеком Пэмберли или в Лондоне шатался. Да и Бингли скорехонько с собой уволок подальше от семейки Беннетов. И не была Лиззи красавицей. У нее были прелестные глаза.
#зануда мод офф

Полезла книги по рекомендациям поискать - сижу в тазу со льдом. :lol:

@темы: Я, книги

02:51 

Хемингуэй и пенис Скотта Фицджеральда

До чего ужасная вещь этот Тамблер! Половина третьего ночи. Я, вместо принятие порции крепкого сна, ищу текст Хемингуэя, где он описывает красоту Фицджеральда. А началось все с этого:



Доводилось мне читать "Праздник, который всегда с тобой" Хемингуэя, где он любопытственно(с) писал о Скотте. Но вот... э-э-э... про сравнение размеров ничего не помню. Видимо, мой мозг решил стереть информацию, как слишком травмирующую. :lol:

Нашла текст на английском и отыскала нужный отрывок:

Эрнест хороший друг и дает полезные советы по членомерству :gigi:

@темы: Я, книги

00:36 

Новогоднее книжное занудное

Ух, салюты гремят за окном! Спать сегодня ночью не дадут.

Не отмечаю НГ в этом году: ни денег особых, ни настроения, ни людей, с которыми в реале я могла бы провести праздник.
Даже с семьей за столом сидеть не стала. Приготовила парочку блюд и попробовала по ложке каждого. Ну хоть семью накормила вкусной пищей - уже хорошо. Да и все спать легли в 9 вечера. Полуночи ждать не стали, а я пропустила за написанием поста.

Читаю книгу любимого сэра Терри Пратчетта Hogfather.
Сколько удовольствия получаю - словами не описать. Dry humor Птерри делает мне хорошо. Читать в Новый год о плоскомирском его аналоге (ну ладно, Страшдество - это больше наш Хогманай) и Смерти в роли Санты-Хрякуса (опять-таки лишь приблизительный перевод имени Hogfather от Эксмо) - бесценно. Смерть и без того один из моих любимых персонажей, а тут его попытки вжиться в роль другой "антропоморфной персонификации" уморительны. Бестолковые волшебники Незримого Университета, Смерть Крыс и брюзга Альберт прилагаются. :heart:

Занудно и смертельно рациональный Смерть - мое всё! :lol:


Смерть Крыс слишком милый:


Эксмо с переводами книг Терри - это как Вебер с переводами Кинга. Вроде и хорошо-задорно, но сколько же упускают, искажают (намеренно?), придумывают текст от себя - жуть. Есть у меня привычка параллельного чтения: читаю Птерри на русском и попутно смотрю в оригинал, чтобы понимать, насколько правильно перевели имена/места/как звучали смешные отрывки в оригинале. Надоело терпеть отсебятину переводчиков и последние две книги читаю в оригинале. Боялась не осилить на английском юмор-сарказм Терри - уже вторая книга как по маслу идет, читаю и кайфую, жалею попутно, что сразу в оригинал не вцепилась, трусила. Думала, что не пойму его отсылки на исторические моменты, но ничего, справляюсь с помощью "путеводителя", где объясняют, куда, что и зачем имел в виду автор.



Купила сегодня "Сияние" Кинга в оригинале. Разрывалась между этой книгой и "Зеленой милей". У ЗМ красивое оформление и шрифт крупнее, но цена была выше. К тому же я фильм до дыр засмотрела и книгу читала в переводе. Плюс финальную фразу из книги наизусть запомнила - так она меня задела ("We each owe a death, there are no exceptions, I know that, but sometimes, oh God, the Green Mile is so long"). Поэтому выбор пал на непрочитанное "Сияние". Руки месяц назад дошли до кубриковской отвратительной экранизации, теперь и книги черед.

***

Празднование Нового года книжным червем во всей красе. :gigi:

@темы: Я, книги

15:00 

Немного о чтении книг.

Снова поймала себя на обожании совпадения реальности и мира книг. Поясню. Читать зимой книгу, действие которой происходит жарким летом, нормально, но не так кайфово, как читать книгу о слякотной осени слякотной осенью. Опустим, что уже пошла вторая неделя зимы, лол.

Вот читаю в третьем Гарри Поттере:
"There had been strong winds and heavy rain all day, and as Wood spoke, they heard a distant rumble of thunder. ˂...˃ The day before the match, the winds reached howling point and the rain fell harder than ever. It was so dark inside the corridors and classrooms that extra torches and lanterns were lit".

В реальности у меня идет дождь целый день, стучит назойливо по подоконнику, ветер воет, сплошная слякоть со снегом вперемежку, а в доме действительно темнотища и без включенных ламп хоть глаз выколи. Совпадение реальности и вымысла. Awww. :heart:

Поэтому жду наступления суровых холодов, чтобы прочитать "Террор" Дэна Симмонса. Начинала в прошлом году книгу, а потом отдала подруге на почитать. Хочу уже померзнуть в свое удовольствие во время чтения мистически-кровавых событий, происходивших с людьми в Арктике.

@темы: Я, книги

03:02 

Слэш в работе Шекспира.

Мне никогда не давала покоя вот эта сцена в экранизации "Двенадцатой ночи" (Шекспир):



Обыгрывается популярный с древних времен сюжет переодевания женщины в мужскую одежду и притворства. читать дальше

@темы: слэш, книги, Я

18:26 

Вот так встречаешь рекомендацию на прочтение фэнтези-книг про двух геев (бисексуалов, по словам автора), а одного из героев зовут Алек. Это шшшудьба! :lol: :lol: :lol:

@темы: слэш, книги, Я, Shadowhunters aka геи в сумерках

20:35 

Решила пересмотреть с 1 по 3 сезоны Игры Престолов, чтобы уж остальные несмотренные серии глянуть. Книги пылятся на полках уже пару лет.
Дальше первой книги не могу продвинуться. Тяжело, когда самый нелюбимый персонаж - Джон Сноу. А на него дрочат Мартин и Ко. Соответственно, много внимания этому персонажу.

А я все НИШМАГЛА. :nope:

@темы: книги, Я

18:37 

Стивен Кинг и русский язык

Отрывок из книги "11/22/63":

"Он подошел к ней, схватил за локоть — как коп, а не муж — и говорит: «Pokhoda! Pokhoda! [Здесь и далее русские слова, написанные в оригинале латиницей, оставлены в авторской редакции.]» Иди, иди. Она что-то сказала ему, возможно, попросила какое-то время понести ребенка. Это моя догадка, ничего больше. Но он лишь оттолкнул ее со словами: «Pokhoda, cyka». Иди, сука. Она пошла. К автобусной остановке. Такие дела.

— Ты говоришь по-русски?

— Нет, у меня хороший слух и есть компьютер. Во всяком случае, здесь".
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Я минут десять пыталась понять, что за слово сэй Стивен имел в виду. Похода? Что? :lol: :facepalm:
Кажется, Кинг здорово нае... ошибся. Я понимаю, что русский язык не из легких, но почему американцы каждый чертов раз тупят при создании фильмов/сериалов/книг, где вставляют русскую речь? На моей памяти только "Сорвиголова" (сериал) отличался клевыми матершинниками русскими. Это что, элементарная лень? Неужели знаменитому автору сложно кинуть клич в инете и попросить помощи русскоговорящих фанатов, если так хочется достоверности во всем? Америка, знаете ли, полна русских и понимающих их язык.

Похода, сука. Похода.

@темы: книги, Я

20:25 

Стивен Кинг и внезапный вопрос.

Сегодня ночью проснулась от странной мысли.

Есть ли у Стивена Кинга произведения, где главный персонаж (или один из главных) - гей?

Я прочитала у него романов-рассказов-повестей 20-30 примерно, а такого не видела.
В каждой книге у Стивена обязательно есть что-то про геев. Это либо гомофобные высказывания плохих персов в адрес других, либо просто упоминания, что такой-то персонаж был геем, либо... убийство гея. (Ох уж это "Оно"!)

Может, я что-то пропустила? Не всё ведь из его библиографии прочитано. Дочитываю сейчас "Бессоницу" и так по ходу чтения прониклась стариками, их мыслями, жизнью, болячками и прочим. Вот за что и люблю Кинга: он будто побывал в теле веселой девочки-подростка, усталого старика, избалованного мальчика, женщины, страдающей от домашнего насилия и т.д. Столько образов до мельчайших подробностей преподнесены и раскрыты читателям.

Я бы хотела увидеть персонажа-гея. Как бы Стивен показал его?

@темы: Я, книги

00:27 

Сумеречные охотники. Книга 1. Город костей. Часть 1.

Начала читать первую книгу. Пост будет пополняться малек-цитатами.
Господи боже, стала сравнивать оригинал и перевод - убейте... Кусками текст пропущен при переводе.



1) Второе, более подробное описание Алека. Клэри видит его засранцем. Но красавчиком. :D
...she could see exactly how much Alec looked like his sister. They had the same jet-black hair, the same slender eyebrows winging up at the corners, the same pale, high-colored skin. But where Isabelle was all arrogance, Alec slumped down in the chair as if he hoped nobody would notice him. His lashes were long and dark like Isabelle's, but where her eyes were black, his were the dark blue of bottle glass. They gazed at Clary with a hostility as pure and concentrated as acid.

+ 15 цитат

@темы: Shadowhunters aka геи в сумерках, книги, слэш

18:41 

Миша в Хогвартсе.

Читаю "Анонимного Гарри" на тему неправильно выбранной внешности актеров на роли гп-персонажей.
Зашла речь о странном подборе пожилых актеров на роли персонажей, которым в книгах было лет 30-35.
Типа, девочки-волшебницы не могли фанатеть от учителя-волшебника лет 50 на вид.
И тут вдруг:


:lol: :lol: :lol:

@темы: книги, актеры, СПН, Гарри Поттер

22:50 

WTF

Смотрю визитки на WTF 2016. Еще не все вроде выложились.

Но пока что самое шикарное из увиденного:



До истерики от смеха и слез. :lol:
Не совсем понятен их будущий контент: текст про жизнь, картинки про фандомы.
Ясно одно: это будет АДСКИ! :evil:

Оставила две штуки, потому что не смогла определиться, какая из них больше ОТРАЖАЕТ :lol: :lol: :lol:




@темы: слэш, книги, актеры, Я, Сериалы

17:54 

Поняла, что люто ненавижу, когда про женский пол женский же пол пишет "авторки, слэшерки" и т.д.
Вижу "авторка", а не "автор" - все, тащу тазик и блюю.

Женщины, за что? Это звучит ужасно.

@темы: Я, книги, слэш

20:56 

Ромео и Джульетта

На днях у меня засвербил Ди Каприо. Вот хочу-не могу, а нужно с ним фильм посмотреть!

И решила оценить его в "Ромео + Джульетте". Ооооочень специфически снятая вещь. Нужно выдержать первые минут 10-15, иначе есть шанс сорваться, закрыть окошечко с фильмом и не увидеть их первую встречу, монолог у балкона, смерть. Но адаптация произведения выполнена гениально. И еще там Тибальт. Этим все сказано.

Отдельно мне доставила жена Хью Дэнси, 15-летняя на момент съемок фильма.
Милашная неловкая Клэр Дэнс в роли Джульетты. :heart:
Была ближе к концу фильма прекрасная сцена - первая ночь любви Р и Дж. Обнаженная спина Клэр и ладонь Леонардо на ее тонюсенькой талии. И какой саундтрек в этот момент! Все снято так целомудренно. Для 1996 года даже удивительно невинно. Игра 20-летнего Лео шедевральна, кстати. Отдельный восторг.

И тут я вспомнила про фильм 1968 года. Классика. Смешная, наивная, такая добрая. Люблю довольно долго песню оттуда.
Nino Rota - What is a Youth называется. Ванесса Мэй еще делала на нее кавер. Или как правильно назвать? Проще послушать.
Там очень красивые актеры в главных ролях. Шоком для меня стала сцена первой и единственной ночи влюбленных. После целомудренной сцены из фильма 96 года я получила в фильме 68-го это:

два капса

Фильмы так приятно наложились друг на друга, что я несколько дней еще ходила и декламировала отрывки из Шекспира. И теперь хочу перечитать все его пьесы.

@темы: Я, книги

13:21 

И еще по поводу Правдоруба

Люблю Правдоруб не только за интересные обсуждение интересных тем, но и за ссылки на ништяки, которые кидают в комменты. Чего только не узнаешь!

Посидела в треде про Жеводанского зверя - оп! - и получила ссылки на легенды о существах, которых в принципе никогда не встречала в литературе и других местах. Например, ru.wikipedia.org/wiki/Джеф_(мангуст) и ru.wikipedia.org/wiki/Джек-пружинки-на-пятах
А уж про самого Ж.зверя сколько узнала - пальчики оближешь.

Благодаря таким вот ссылочкам и узнаешь глубже культурно-исторический слой иных стран. Да что там, даже про Россию и СССР попадаются интересности.

Залезла в один из десятков переводческих тредов, а там дают ссылки на рассуждения о гендерной принадлежности героев детских книг. То, что Багира и Сова - мужики, я узнала пару лет назад. Шока не испытала, потому что не мои любимцы эти персонажи. Но почитать было интересно. Особенно про Алису в Стране чудес. asher.ru/library/main/bagira

@темы: книги, Я

15:06 

О литературе

Неожиданно, по совершенно случайной наводке, я села читать Стефана Цвейга. До этого не была знакома ни с одним из его призведений, а тут (в наводке) говорилось о его новелле 1927 года "Смятение чувств". Небольшой объем у произведения, у меня выходной = чтение на пару часов нашлось. Фанфики отдыхают. Точнее, сюжет этой новеллы целиком многим из нас знаком в слэшных фиках: парнишка приезжает в университет, там пожилой преподаватель литературы, который своими горячими речами увлекает парнишу и пошло-поехало. Полностью сюжет пересказывать не буду. Рейтинг у книги невысокий, посколько нц нет (ну и слава богу! так новелла острее воспринимается), невыносимый юст, наличие жены у профессора, хм-хм... Приятный стиль автора и хороший перевод в копилку плюсов новеллы. Это к слэшно-юстовому сюжету прибавить если. Пальчики оближешь.

Вырванные из контекста фразы - зло. Но такое любимое зло, что удержаться я не смогла:

"Мой учитель кончает. Я встаю, шатаясь. Жгучая усталость всей силой обрушивается на меня - усталость, непохожая на ту, которую испытывал он: он освободился от давившей его тяжести, а я впитал в себя покинувшее его напряжение и весь еще дрожал от испытанного восторга. Мы оба нуждаемся в спокойной беседе, чтобы обрести сон".

Собственно, речь шла о читать дальше

@темы: книги, слэш

13:11 

Все еще "Нет золота в Серых горах"

Читаю дальше про кельтских богов: "Перед нами конфликт Света и Мрака в личностях двух братьев - Ллеу и Дилана. В конце концов Дилан погибает от пики своего дяди Кованнана, а морские волны стенают после его смерти (до наших дней валлийцы называют шум прибоя в устьях рек "стонами Дилана").


Обожаю тот факт, что зревнейшие сказания и легенды в наши дни не умирают. Такое определение для шума прибоя - тянет древностью.

@темы: книги

11:31 

Немного литературы в этот рассадник слэша

Читаю сборник обожаемого мной пана Анджея Сапковского "Нет золота в Серых горах". (Если захотите тоже прочесть, то ищите в инете именно сборник, потому есть одноименная небольшая работа).

Сборник начинается с попыток разобраться в истинности легенд о короле Артуре. Сапковский рассказывает о всех (британских, французских, германских, нидерландских) версиях правления Артура. В основном, все события выдуманы. Так что пан Анджей пишет: "Чтобы лучше понять артуровский миф, следует и нам немного разобраться в кельтской мифологии".

И вот читаю я про пантеон древних бриттов, как натыкаюсь на такое предложение: "Однако, поскольку не бывает солнца без тени, другим сыном Арианрод и Гвидиона оказался Дилан, злой и мрачный Сын Волн (кельты неразрывно связывали силу Тьмы с силами Моря)".

Я и не знала, что имя "Дилан" настолько древнее и... кельтское. С детства привыкла, что Артур - древнючее имя. Но вот Дилан и связь со злом - неожиданно.

Интересно, а какое происхождение имени "Дилан" есть еще? "О'Брайен, злой и мрачный Сын Волн". Ох, лол.

А еще я вспомнила, как недавно читала книгу Уильяма Берроуза "Голый завтрак" и нечаянно листнув страниц на 30-40 вперед, наткнулась на фразу: "Встань, Герти, уважь местных чурок". И все. Больше ни одного упоминания этого мужчины/этой женщины. Просто имя. Забавно, как человеческий мозг играет в интерпритации и ассоциации со своим владельцем.

Дилан и Герти - кто бы мог подумать.

@темы: книги, Teen Wolf

22:01 

Интересный факт о Гоголе.

Всегда читайте примечания в книгах. Столько полезной и просто занимательной информации можете получить. Например, начала читать произведение Зощенко, а в примечаниях наткнулась на это:



Хм.

@темы: книги

How To Train Your Hiccup

главная