Вселенная сделана
не из атомов.
Она сделана
из
крошечных историй.
"Крохотная книга
крошечных историй"
не из атомов.
Она сделана
из
крошечных историй.
"Крохотная книга
крошечных историй"
I.
− Звезды.
− Зве-е-езды? − Дин кривит мордашку, песок просачивается сквозь его пальцы. Их замок из песка рыхлый и сухой. Только что башенка опрокинулась набок. Его новый приятель − невысокий блондинчик с такими же крапинками на носу, что и у Дина. Брайер запихивает желтые, пластмассовые грабли в свое ведерко.
− Яркие финтифлюшки в небе, − язвительно замечает он. − Ночью, понимаешь?
Дина занимает совсем другое, поэтому он пожимает плечами и возвращается к своему архитектурному подвигу. Он сдвигает в кучу ускользающий песок и пытается придать ему форму, словно строитель.
− Не знаю, о чем ты толкуешь.
Но он знает.
− Я видел их! − с гордостью заявляет Брайер, топчась на месте от волнения. − Они лучше всего на свете! − Он размахивает в воздухе руками, указательным пальцем рисуя на пустом холсте перед собой невидимые созвездия в утреннем субботнем небе.
Бьюсь об заклад, про астероиды ты не слышал.
Дин прикусывает губу и решает промолчать. Папа говорит, что он не должен выделяться, никогда. Так безопаснее. Он собирается позвонить дяде Бобби и разузнать о звездах как можно больше. Дин не сможет хвастаться своими новыми знаниями, но он всегда будет знать о звездах больше, чем когда-либо сможет узнать Брайер. Это будет здорово.
На следующий день Дин не находит Брайера на детской площадке. По словам папы, семейству Фуллертонов пришлось переехать куда-то, поскольку отец Брайера получил то, что называется "продвижением по службе" (Дин не понимает, что это такое, но звучит причудливо). Брайер любил хвастаться, а иногда был надоедливым, но они лучшие друзья; Дину хочется кричать и плакать, но он крепится. И строит новый замок из песка, вместо прежнего. Брайер, возможно, ушел, а вот звезды остались.
Брайер Фуллертон был третьим или четвертым.
Он, кажется, не настолько плох.
Кастиэль мерцает около Бальтазара, в то время как материальные частицы Брайера Фуллертона, тускло светясь, разрушаются и угасают среди космической пыли. Это растворяются сверкающие остатки маскировки, сделанной им из собственных элементов, слабые маячки света посреди пустой бездны космоса.
У Дина доброе сердце.
Есть звезда и ребенок.
А также ангел и его охотник.
Это очень сложная история.
Но мы сделаем все, что в наших силах.
Стоит продолжать перевод? Хм. Дочитала фанфик до конца. Мне понравилось. Немного сумбурно, но красиво.